Messrs McDonald and Ford have launched Obika - nice name, purporting to be the Italian translation for "here it is." Is it? "Eccolo qua" is the correct translation. Is this another case of "Spaghetti alla Bolognese", unknown in Italy?
E Nuonno di Agnone
Principal, ENDA Consultants, Twickenham
- Not quite. While it isn't strictly Italian, "Obika" is, we're told, slang for "here it is!" in Naples - Ed
Have your say
Click here to e-mail your comments. The editor reserves the right to edit comments.